Josué sucedeu Moisés no comando do povo de Israel. Sua marca de coragem foi logo percebida na condução de grandes conquistas. Motivado e amparado na palavra do Senhor que estaria com ele em todos os momentos, não titubeava, prosseguia com intrepidez.
No final de seu ministério, enfrentou situação bem peculiar ao povo de Israel: retorno a adorar deuses pagãos. Sua mensagem foi clara e contundente: “Agora temam o Senhor e sirvam-no com integridade e fidelidade. Joguem fora os deuses que os seus antepassados adoraram além do Eufrates e no Egito, e sirvam ao Senhor. Se, porém, não lhes agrada servir ao Senhor, escolham hoje a quem irão servir, se aos deuses que os seus antepassados serviram além do Eufrates, ou aos deuses dos amorreus, em cuja terra vocês estão vivendo. Mas, eu e a minha família serviremos ao Senhor”. Em contextualizadas palavras, Josué disse: “Não vou praticar o politicamente correto”.
Praticar o politicamente correto é o caminho mais fácil nas relações humanas. Mas não é o ideal. Além de quebrar princípios, deixa-se de influenciar para salvar o semelhante do erro. Veja que atitude: “Então o povo respondeu: Longe de nós abandonar o Senhor para servir outros deuses!”.
Josué significa “a salvação vem do Senhor”. Quando se exigir que seja politicamente correto, confie em Deus, pois d’Ele vem a salvação.
**************************
Do not act according to the politically correct
Joshua succeeded Moses to command the people of Israel. His brand of courage was soon perceived the operation of major achievements. Motivated and supported in the word of the Lord would be with him at all times, not faltered, went boldly.
At the end of his ministry, faced peculiar situation to the people of Israel: return to worship pagan gods. His message was loud and clear: "Now fear the LORD and serve him with integrity and faithfulness. Throw away the gods your ancestors worshiped beyond the River and in Egypt, and serve the Lord. If, however, do not like them serve the Lord, choose this day whom you will serve, whether the gods which your fathers served beyond the Euphrates, or the gods of the Amorites in whose land you are living. But, me and my family we will serve the Lord. "In contextualized words, Joshua said, "I will not practice political correctness".
Practice political correctness is the easiest way in human relations. But it is not ideal. Besides breaking principles, ceases to influence to save the similar error. See that attitude: "Then the people answered, Far be it from us to forsake the LORD to serve other gods."
Joshua means "salvation is of the Lord." When you demand that it be politically correct, trust in God, for salvation comes from Him.
Nenhum comentário:
Postar um comentário